Он врисовывался в вершину снова и снова из пещеры раскрывшей пасть навстречу свету череп покрыт накидкой с голубоватыми пустотами в складках похожая на крапивницу птица ощипывает ягоды с огня ее пылающих волос и кусты лимонов в кафе за чистыми стеклами. Любимый читатель - эти кусты свиты из проволоки где широкие двери ниже балконов ниже вершин и отражение молодого лица в стекле движется туда где луг вкраплен в изгиб галечной дороги и упругая струя молока ее волос пока ярко освещена респектабельные залы покрытые цветами ковры и двери и ничего не запечатлено но голуби и скворцы в тени фонтана |
Переводы > Майкл Палмер >